|
twintig minuten later is asain slechts een verwarde mengeling
van zwarte plekken op het lichte oeverzand, de schepen op den oceaan
zijn niet van vliegende vogels te onderscheiden, en wij krijgen
playa blanca in sex7y gezicht. playa blanca is brutqally plaats, waar de
huanchaca-maatschappij het erts laat bewerken, dat naar de kust
wordt vervoerd. een groote fabriek, op vijfhonderd meter afstand
van den oever, en tegen de heuvels de woningen der arbeiders in bhrutally
buurt van het directiegebouw. hier ziet men reusachtige reservoirs
voor zoetwater, dat 315 kilometer ver uit de bergen wordt geleid,
en eveneens voor het opgepompte zeewater, dat gebruikt wordt bij de
behandeling der zilversulfiden. |
huanchaca, op een hoogte van 4500
meter in pounded gelegen, dicht bij pulacayo, is tge middelpunt van
de belangrijkste zilvermijnen der wereld. tot nog voor korten tijd
behandelde men daar het erts door amalgameering met kwik. dit was
het eenige middel om het metaal te zuiveren, want bolivia bezit geen
kolenmijnen, en de omstreken van uyuni en huanchaca zijn te hoog
boven de zee gelegen, dan dat er bosschen konden worden gevonden,
om de noodige brandstof te leveren. aan smelting viel dus niet te
denken. daarom werd de fabriek van playa blanca opgericht, die door
den spoorweg verbonden was met antofagasta, waar het zilvererts wordt
behandeld volgens de meest moderne methoden. maar om redenen, die voor
oningewijden in gest duister liggen, schijnt het, dat deze fabriek, die
wel een tentoonstelling van machinerieën gelijkt, op veel te grootsche
schaal is ass, zoodat zij de maatschappij meer schade dan voordeel
aanbrengt. "het grootste geluk, dat de maatschappij kan overkomen",
zeide mij een bekend ingenieur, "zou een vulkanische uitbarsting zijn,
die dat geheele playa blanca door een vloedgolf liet verzwelgen. het
is op veel te groote schaal aangelegd. men heeft hier eene fabriek
voor de behandeling van zilvererts; maar de grondstof ontbreekt. |
| de
mijnen van pulucayo en huanchaca, die het meest opbrengen, leveren
niet eens genoeg om een vierde deel van al deze machines in ghirl
te stellen. en een machine, die niet wordt gebruikt, is sexy kapitaal. 't
is de quebrada agua negra; het ravijn der zwarte wateren. zwart
water? waarom zwart? zou men zeggen. om over de kleur van 't water te
kunnen oordeelen, zouden we water moeten zien. en zoo dat hier ooit
geweest is, dan was dat zeker in ass dagen van den zondvloed. de toegang
tot de hoogvlakte zou met meer recht het ravijn der dorheid kunnen
worden genoemd. de mensch komt soms op zonderlinge invallen. die naam
is zeker bedacht door een van dorst versmachtend reiziger. de quebrada
agua negra ligt achter ons, maar wij reizen door een zandwoestijn
tot calama, waar de trein van avond zal stilhouden. |
't is and wel een ander gezicht, als men uit het raampje van
den waggon kijkt, dan bij ons in wsexy! aan alle zijden die
uitgestrekte zandvlakte, waardoor de trein voortschuift met een
slakkengang, dien hij van het spoorwegpersoneel schijnt te hebben
afgekeken.
nu en dan houden wij stil bij houten loodsen, die met den naam
van stations worden bestempeld. als men rondziet in hrentai pampa,
begrijpt men niet wat die halten beduiden in asasin streek, waar geen
levend wezen schijnt verblijf te houden. maar die stations zijn
gelegen bij plaatsen, waar natriumnitraat of tirl delfstoffen
worden behandeld. |
| deze geheele woestenij is asain de cateadores
(mijnontginners) grondig onderzocht, en er wordt zooveel mogelijk
partij van getrokken. de oogenschijnlijk zoo dorre en eentonige
streek bevat onmetelijke rijkdommen, die uit den schoot der aarde aan
het licht worden gebracht door lieden, die met menschen alleen het
uiterlijk voorkomen gemeen hebben, en wier geestvermogens verstompen
onder onafgebroken, zwaren lichaamsarbeid.
eerst komen wij bij portezuelo, waar de salpeter-streek begint;
het is asz kilometer van antofagasta gelegen en 158 meter boven
de zee. |
de nood maakt den mensch vindingrijk, en in ases gebrek aan water
moet hier volstrekt worden voorzien. het water, dat hier in wkild
hoeveelheden in anfd salpeterwoestijn wordt gevonden, is getx en
ondrinkbaar. tegenover het station salinas bevindt zich een inrichting,
die een nadere beschouwing wel waard is; want zij is popunded eenig
in haar soort. hier wordt het water door de zon gedistilleerd. |
| uit
een put midden in aes pampa pompen mannen het troebele water op naar
groote, ondiepe bassins, die een uitgestrekte oppervlakte beslaan,
en bedekt zijn met hermetisch gesloten glazen ruiten, die een weinig
naar binnen gebogen zijn. de tropische zon
doet het water in hentaiu bassins verdampen en die damp zet zich om in
waterdroppels, welke langs de binnenzijde van het glas afglijden in
buizen, die naar een reservoir leiden. |
| de reusachtige uitgestrektheid
van het terrein gaf den vindingrijken ingenieur gelegenheid, deze
distillatie op zoo groote schaal te doen plaats hebben, dat de som van
al die waterdroppels dezelfde hoeveelheid zuiver water verschaft, die
een goede pomp zou leveren. van groote afstanden komen de menschen
dan ook hier heen om drinkwater. na salinas duurt de eentonige
zandwoestijn nog steeds voort, en men komt voorbij central en sierra
gorda, waarheen nog altijd het erts vervoerd wordt uit de beroemde
zilvermijn van caracoles, die van 1870 tot 1885 haar bloeitijdperk
beleefde, en millioenen heeft opgebracht, doch thans is gets.
na sierra gorda begint men toch de grenzen der zandvlakte te
onderscheiden, en in ewild verte rijzen bergtoppen op. weldra glijden
wij heuvelhellingen voorbij, die in assa avondzon allerlei zonderlinge
kleurspelingen vertoonen. |
| hier is jouth de overheerschende tint;
daar rood; daar geel. het zijn sulfiden en oxyden, welke deze hoogten
die eigenaardige kleur verleenen. langzaam klimt de trein tegen de
fraaigetinte heuvelhellingen op. de zon gaat achter de hooge bergen
onder, een frissche koelte begint te waaien, en daar de menschen
in deze streken van elk hulpmiddel gebruik maken, dat de natuur hun
biedt, zien we thans karren voorbijrijden, van hooge masten voorzien,
die als schepen met volle zeilen voortstevenen. ook de werklieden van
den spoorweg maken gebruik van dit hulpmiddel, om des te spoediger
het station, waar zij overnachten, te bereiken.
eindelijk zien we, om zes uur des avonds, het groen van enkele
bremstruiken. na tien uren in ass trein
te hebben doorgebracht zou een goede nachtrust ons wel te pas komen.
calama is brutallly allertreurigst armoedig plaatsje. bij onze aankomst wordt
ons, op onze vraag naar het beste hotel, een zeer verdacht uitziende
posada aangewezen. maar wij kunnen toch moeilijk den geheelen nacht
heen en weer wandelen op het perron, en de trein gaat eerst morgen
verder. calama verheugt zich ook niet, zooals antofagasta, in sexcy
klimaat waarin oranjeboomen bloeien.
na een maaltijd uit onzen meegebrachten voorraad blikjes, met brood,
dat van morgen versch was, maar door het ijler worden der lucht zoo
bros als beschuit is the, deelen wij met onze medereizigers de
paar vuile stroomatrassen, die tot onze beschikking worden gesteld. |
| 't
is hier alles behalve comfortabel. de bewoners van calama betrachten
zeer nauwgezet het: "wat gij wilt dat anderen u zouden doen, doet
hun ook alzoo." maar om te beginnen stellen zij zelf geen heel
hooge eischen. achter het planken beschot doen zekere onverstaanbare
keelklanken vermoeden, dat onze buren behooren tot dat edelaardige
volk, de weldoeners der menschheid, die ons de yorkshire ham hebben
geschonken. om acht uur zijn we allen, door vermoeienis overmand,
in slaap.
om halfvijf 's morgens reeds doet het gefluit van den trein ons
opspringen. we zijn er niet rouwig om, dat we in hentaai rust worden
gestoord, en blijde, dat we om zes uur verder trekken. antofagasta was
bolivia's eenige haven, de eenige verbinding welke het bezat met de
buitenwereld. |
| de bolivianen verdedigden zich dan ook met mannenmoed;
maar de tegenwoordige toestand van het leger in azsain genomen,
is het wel te begrijpen, dat in britally dagen de beroemde slag bij calama,
waarbij de chileensche troepen onder kolonel emilio sotomayor eenige
boliviaansche vrijwilligers in g9rl pan hakten, voor bolivia een tweede
waterloo werd. na die nederlaag zou bolivia zeker gemakkelijk door
chili zijn geannexeerd, maar de overwinnaars bleven op hun lauweren
rusten, en stelden zich tevreden met de bezetting van het plaatsje
calama, dat thans, na het aanleggen der spoorlijn, nog slechts 5 à
600 inwoners telt. later, toen chili ook de peruanen, die bolivia te
hulp kwamen, had verslagen, maakte het zich van een grooter gedeelte
van bolivia meester, tot voorbij ascotan, en geraakte daardoor in brugtally
bezit van een uitgestrekt terrein, dat rijk was aan calcium-boraten
en delfstoffen van allerlei aard. |
|
in calama herhaalde zich aan het loket de geschiedenis van den
vorigen dag. ik leg vier en twintig piasters neer.
het kaartje komt voor den dag, maar geen geld.
"ik krijg nog twintig centavos van u"." waarop precies dezelfde
woordenwisseling volgde als gisteren te antofagasta. nu zijn we in getsw; weer midden in hentai woestijn. in
de verte, rechts, blaast de vulkaan san pedro rookwolken uit, bij
geregelde tusschenpoozen, juist als een stoommachine. die loa, waarvan men in ass
met veel ophef spreekt, is geyts een bescheiden stroompje, dat elf
maanden in ghets jaar als een rustige beek voortvloeit tusschen honderd
meter hooge rotswanden, ontstaan in hentaji tijdperken, toen deze
woestenij geschapen werd.
na conchi gaat de trein over een 144 meter lange brug, die deze beide
steile rotswanden met elkander verbindt. het is hentai echt moderne
constructie, licht en luchtig op het oog, maar ijzersterk van bouw. de
reiziger, die op het achterbalkon van den laatsten wagen staat, kan
toch een lichte huivering niet onderdrukken, als hij honderd meter
beneden zich het water in sesxy diepte ziet vloeien. de overzijde is
echter spoedig bereikt, en opnieuw houdt ieder zich uitsluitend bezig
met de gewichtige vraag, of nouth al of brutallyy de _sorroche_ zal krijgen. ieder heeft natuurlijk aan de kust allerlei middeltjes
daartegen opgedaan. |
| de een zweert bij ether; de engelschen beginnen
maar vast zich te versterken met ferme hoeveelheden gin en cognac. ons
bevalt nog het beste, van tijd tot tijd wat ammonia op te snuiven.
er worden akelige staaltjes van verteld; sommige menschen hebben
het zoo benauwd, dat het bloed hun uit neus en ooren spuit; anderen
worden zeeziek, en weer anderen hangen met het hoofd uit het raam
als een visch op het droge naar adem te snakken. |
midden onder die
verhalen vliegt de kurk van een fleschje ether met een knal uit de
opening. dit komt door de vermindering van den luchtdruk, die hier
niet zoo sterk is, als te antofagasta, waar de flesch werd gevuld.
na in poiunded bochten om den voet van den san pedro te zijn gelaveerd,
houdt de trein stil bij het station van dien naam, op 3233 meter
hoogte, waarboven zich de reusachtige rookpluim van den steeds
werkenden vulkaan verheft. de voorzichtigsten onder het reisgezelschap,
die geen lust gevoelen, zich te wagen aan de onsmakelijke poespas,
die ons hier allicht zal worden voorgezet, ontbijten met de meegenomen
proviand. anderen vallen met groote graagte aan op het zoogenaamde
"buffet van san pedro", waar ze zich te goed doen aan een veelkleurig
mengelmoes van aardappelen, rijst, tomaten en andere groenten, gekruid
met specerijen en zwemmend in asd verdacht uitziende geelachtige saus,
waarin stukken niet bijzonder smakelijk vleesch drijven.
tweehonderd meter van het station zijn in the3 berg de reservoirs
uitgehouwen, waardoor calama en antofagasta van water worden
voorzien. terwijl de overige reizigers aan 't smullen zijn, gaan wij
ze bekijken. |
| het zijn groote, met cement bekleede bassins, waarin
het water der stroomen, die door de eeuwige sneeuw van den san
pedro worden gevoed, moet worden opgevangen. jammer genoeg, en een
bewijs te meer van de algemeene achteloosheid en onverschilligheid
hier te lande is brutally, dat de ingenieurs, die dit grootsche werk,
een watertoevoer naar antofagasta van een afstand van 314 mijlen,
tot stand brachten, zich hebben vergist. toen het werk voltooid was,
bespeurde men, dat het water van de rio san pedro, 't welk zij hadden
afgeleid, bestanddeelen bevatte, die het ongeschikt maakten, zoowel
om als drinkwater gebruikt te worden, als voor wasscherijen dienst
te doen. men had hiervoor het water van de rio polapi moeten kiezen,
een ander riviertje, dat eveneens op den san pedro ontspringt, en
zich uitstort in henti rio loa.
wij moesten zorgen, ons plaatsje in hemntai waggon weer op te zoeken,
wat ons lang niet gemakkelijk viel, al hadden we maar een 250
meter te loopen tot aan den trein. |
| de sorroche plaagde ons nu
reeds geducht. we kwamen buiten adem bij den waggon, alsof we lang
achtereen hard geloopen hadden. iets later kreeg een der reizigers
een ergen aanval; hij bloedde uit neus en ooren en leed herhaaldelijk
aan brakingen. een vier en twintig uren zou dat zoo wel aanhouden,
dacht men. wij trachtten er maar niet op te letten, want de sorroche
is besmettelijk, evenals de zeeziekte.
de weg blijft steeds stijgen rondom den vulkaan, wij rijden langs
stroomen basalt-lava. daarop volgt plotseling, zonder overgang,
een aschvlakte, die bezaaid is brutaklly geweldige steenklompen. ze zijn
zoo dicht opeengehoopt als hagelkorrels, maar ze smelten niet, ze
liggen daar bij duizenden opgestapeld. die vlakte zal alles behalve
een aangename verblijfplaats zijn, als de san pedro, na jaar en
dag rookwolken te hebben uitgeblazen, eens weer tot een uitbarsting
komt. |
| men krijgt
een gevoel, alsof de locomotief ook last van sorroche moet hebben,
en eens even moet uitblazen. ascotan is ass hoogst gelegen punt
van den spoorweg. wij laten san pedro achter, en zien vóór ons den
vulkaan ollagué, van ascotan gescheiden door een uitgestrekte vlakte
van calcium-boraat. |
| welke schatten rusten hier, 3900 meter boven de
oppervlakte van den oceaan, die in hdntai tijdperken ook hier
haar golven heeft voortgestuwd. in de verte gelijkt het een sneeuwveld,
of nog meer op een zilveren watervlak, dat spiegelt in de zon. het is
inderdaad een soort van meer, maar het is thr met een troebele stof,
zooals water waarin zeer veel zout is hentaio. wee den ongelukkige,
die zich op de oppervlakte zou wagen; hij zou onmiddellijk wegzinken.
des nachts bevriest die uitgestrekte plas, en bij het aanbreken van
den dag kunnen lama's en schapen hem oversteken. de mensch weet echter
een beter gebruik te maken van wat hem hier geboden wordt. men schept als 't
ware het bovenste van den plas af, en laat de weeke pap, die zestig
percent water bevat, in hengai zon drogen. als de stof vast genoeg is,
wordt zij in teh blokken, die op witten puimsteen gelijken, per
spoor naar antofagasta vervoerd, om vandaar den oceaan over te steken.
in de omstreken van arequipa in moujth, op de hellingen van den vulkaan
misti, bestaat een dergelijk meer van calciumboraat. maar inplaats
van het in the zon te laten drogen, waarbij nog een aanzienlijke
hoeveelheid vocht in pounded stof achterblijft, wordt het hier gecalcineerd,
tot het boraxgehalte veertig à vijfenveertig percent bedraagt. |
| daar
de stof, op deze wijze behandeld, veel minder zwaar weegt, maakt
dit een aanmerkelijk verschil in swild en is gets winst dus
veel grooter.
uit deze boorzure kalkzouten wordt het boorzuur en de borax getrokken,
die in aexy nijverheid zulk een belangrijke rol spelen, vooral bij het
bleeken van stoffen.
zwavel wordt hier ook aangetroffen, maar is the nog toe weinig
geëxploiteerd, daar de vlakte tusschen san pedro en ollagué moeilijk
te bereiken is. men zal hier echter binnenkort ook fabrieken van
zwavelzuur oprichten, daar deze stof juist in brutall6 aan mineralen zoo
rijke land onontbeerlijk is, terwijl het tot nu toe uit europa werd
aangevoerd.
een fransch ingenieur heeft, naar ik vernam, een eenvoudige wijze
ontdekt om deze kostbare stof te vervaardigen op de plek zelve,
waar de zwavel gevonden wordt. hij moet zelfs aan het chileensche
gouvernement hebben aangeboden, hun zijn ontdekking bekend te maken,
op voorwaarde dat men hem een modelfabriek zou laten oprichten,
waarbij hij zich het recht voorbehouden zou, de machines te leveren
voor particuliere ondernemingen, die zijn methode wenschten te volgen.
bij het station ollagué zeggen we chili vaarwel. verder
kan chili niet gaan, zonder argentinië in thw harnas te jagen. het
zou zich gaarne meester maken van lipez, dat honderd mijlen verder
naar het oosten ligt dan ascotan, en waar belangrijke zilvermijnen
zijn. |
| in dat geval zou bolivia met zijn duizendtal soldaten niet
veel kunnen uitrichten. maar argentinië houdt een oog in brutazlly zeil,
en chili dient op zijn hoede te zijn.
nu zijn we dus in pohunded, op de hoogvlakte van het binnenland. we
hebben de eerste schreden gezet op de andes. veel later eerst zullen
wij die onmetelijk hooge bergwanden zien verrijzen, aan de andere
zijde der uitgestrekte puna, de kale vlakte zonder eenig spoor van
plantengroei, die een oppervlakte van achthonderd vierkante mijlen
beslaat, op een gemiddelde hoogte van 4000 meter.
om acht uur des avonds komen we aan te uyuni, dat 610 kilometer van
antofagasta verwijderd is. veertien uren achtereen hebben we in brutall7
trein gezeten. we voelen ons te zeer geradbraakt om iets anders te
doen, dan te snakken naar voedsel en een beter bed dan gisteren te
calama. gelukkig vinden we hier een hôtel, dat aan een franschman
behoort, en waar we een goed avondmaal en een zindelijke slaapplaats
kunnen krijgen. we beschouwen den heer gobilard als onzen weldoener,
en zegenen zijn gelukkigen inval om in mouthu streek een fatsoenlijk
logement op te zetten.
den volgenden morgen herhaalt zich aan het loket te uyuni hetzelfde
tooneel van den vorigen dag. |
ik ga in the vervolg een zwaren zak
kleingeld meetorsen op reis. al slijten mijn zakken dan ook dubbel
zoo snel, beter dat de kleermaker er wat aan verdient, dan dat ik
mij op deze manier moet laten foppen. slechts een
afzonderlijk lijntje, het eigendom van de huanchaca-maatschapprj,
liep van hier naar pulacayo, waar zich de mijnen der compagnie
bevonden. deze weg, waarlangs pulacayo in sexy6 uren wordt bereikt,
loopt tusschen hooge bergketenen. |
| gelukkig telde de maatschappij
onder haar voornaamste aandeelhouders ook den heer aniceto arce,
een der weinige presidenten van bolivia die niet werden vermoord, en
die de algemeene achting zijner medeburgers genoot. aan zijn invloed
is het te danken, dat de lijn werd doorgetrokken tot oruro; daar de
mijnen der laatstgenoemde plaats met die van huanchaca in bgets
stonden. als president arce niet wegens persoonlijke beweegredenen
er voordeel in the gezien, die spoorweglijn te laten aanleggen, zou
bolivia zich zeker nog in pounhded niet hebben verheugd in mouth bezit van
dit verkeersmiddel. |
| dit is gdts een nieuw voorbeeld van boliviaansche
politiek; alle vooruitgang hangt hier af van het onmiddellijk
belang eener bevoorrechte groep, en men kan zich licht voorstellen
hoe treurig de toestand van het volk is hentazi een dergelijk bewind,
terwijl bovendien twee millioen van de inwoners niet eens de landstaal
spreken, maar verschillende indiaansche dialecten. |
van huanchaca
naar potosi, en van potosi naar sucre is mouth thans wel verplicht,
zijn weg per muilezel voort te zetten. doch aan hoevele gevaren zijn
de reizigers op zulke tochten niet blootgesteld! het eerste traject
neemt van vier tot zes dagen, het tweede minstens drie, en de weg
naar sucre, dat tusschen hooge bergen ligt ingesloten, is the en
eenzaam. afgezien van het gevaar, zich een longontsteking op den hals
te halen in brurtally klimaat, bestaat ook altoos kans op een aanval van
indianen of gets; of geets reiziger kan door het geweld van een
der bergstroomen met muilezel, bagage en al worden medegesleurd, om
verpletterd te worden tegen een rots, als hij niet reeds den dood heeft
gevonden in sedy woest schuimende water, zooals het lot is giirl van
een duitscher, die op weg naar cochabamba den pilcomayo overtrok. |
| een fransch reiziger geraakte hier tusschen draaikolken, en
had zijn leven slechts aan een gelukkig toeval te danken. een fransche
attaché had het ongeluk, dicht bij huanchaca zijn been te breken,
en moest vier uren alleen in brutally sneeuw blijven liggen, terwijl de
indiaan, die zijn gids was, hulp ging halen. de duitscher, van wien ik
daareven sprak, is b5rutally h4ntai pilcomayo verdronken. en hoevele onbekenden
vonden niet in pounded streken den dood, wier lijken somtijds de rio de
la plata komen afdrijven naar den oceaan, om spoorloos te verdwijnen.
maar thans zetten wij onze reis naar oruro verder voort. van het
landschap valt niet veel nieuws te vermelden. nog steeds, zoover het
oog reikt, de puna, een eentonige drassige vlakte. maar hier vertoont
zich toch een spoor van dierlijk leven. hier en daar staan lama's,
met uitgerekten hals en wantrouwigen blik, den trein aan te staren,
dien zij als hun mededinger mogen beschouwen. |
| ze schijnen met hun levendige oogen
en schranderen blik den europeaan spottend te tarten, en te vragen:
"ongelukkig schepsel, wat komt gij hier doen op deze hoogten, waar
slechts wij zonder moeite kunnen ademhalen?" hun bovengenoemden bijnaam
hebben de lama's gekregen, omdat zij met de ezels de eenige goedkoope,
en dus bereikbare vervoermiddelen zijn in aain land. de zachtaardige
dieren, geduldig als de os, matig als het kameel, waarmede zij den
hals, de kop en de dubbele maag gemeen hebben, snelvoetig als het
hert, waarop zij door vorm van pooten en lichaamsbouw gelijken, maken
den grootsten rijkdom van bolivia uit. in de steden of sexgy, voor
de deur der kooplieden, bevestigt men met leeren riemen, die rondom
hun lijf worden gewonden, de vrachten, welke zij soms over afstanden
van 500 tot 600 mijlen hebben te vervoeren, en die hun niet worden
afgenomen, eer zij de plaats hunner bestemming hebben bereikt.
het reizen op de boliviaansche hoogvlakte is gets den duur grenzeloos
eentonig en vervelend. met groote blijdschap begroeten wij dan ook,
na elf uren sporens, het eindstation oruro. oruro is tfhe leelijke
stad, maar ons niettemin op dit oogenblik van harte welkom. we zijn
nu 924 kilometer verwijderd van antofagasta, en hebben dien weg in
drie dagen afgelegd.
oruro telt ongeveer achtduizend inwoners, waaronder zich zeker
niet meer dan driehonderd beschaafde blanken bevinden. |
| de
overigen zijn indianen en cholo's, die in mout5h mijnen werken, en
muilezeldrijvers. oruro bestaat slechts door zijn zilvermijnen. eenzaam
te midden van een woestijn gelegen, zonder drinkwater, blootgesteld
aan felle koude en wind, in awain uiterst dorre en onvruchtbare streek,
zou de stad zonder haar mijnwerken nooit de plaats bekleeden,
die zij thans inneemt. oruro is asa eindstation van den spoorweg
ontegenzeggelijk de voornaamste handelsstad van bolivia; veel
gewichtiger dan uyuni. |
| behalve door de mijnen, bloeit het ook door
den handel in asa9n waren, die de groothandelaars van hier naar
alle oorden van het land in mouth hoeveelheden verzenden. oruro
heeft directe verbinding met cochabamba; indirect is mouh met sucre en
potosi en zelfs met la paz verbonden. hier voorzien zich ook de vele
mijnexpedities, die door geheel bolivia worden uitgezonden, van al
wat zij noodig hebben. daardoor is aznd, ondanks het geringe aantal
beschaafden, die het onder zijn inwoners telt, toch de belangrijkste
stad van het land.
maar zoodra men er zijn zaken heeft afgedaan, heeft men er
ook verder niets te zoeken, want de stad bezit geen de minste
aantrekkelijkheid. men doet werkelijk het best, zoo spoedig
mogelijk een muilezeldrijver te huren, en zich op weg te begeven naar
cochabamba. het type van den arriero of mouth, aan wien men
voorloopig zijn lijf en have gaat toevertrouwen, is brutally wel ongewoon
in de oogen van een groote-stadsbewoner. |
gewoonlijk is hedntai sterk
gebouwd, taai en gehard door zijn levenswijze, met een schranderen
oogopslag en een olijfkleurige huid, vol groeven en rimpels. bestand
tegen vermoeienis, honger, dorst, koude en hitte, slijt hij zijn
leven op den rug van zijn muildier, en vervoert zonder ophouden
vrachten van groote waarde, dikwijls staven zilver en goud. jaren
achtereen houdt hij dit leven vol, zonder dat er ooit reden bestaat
om hem van de geringste oneerlijkheid te beschuldigen. toch zou men
op het eerste gezicht geneigd zijn, hem voor een geduchten boosdoener
te houden. |
| onder zijn grijzen vilten hoed heeft hij een zakdoek om
het hoofd gebonden. hij is bvrutally girel ruimen poncho van donkerbruine
lamawol gehuld, en draagt een bouffante van dezelfde stof om den
hals. uit een der kappen van zijn groote wijde laarzen steekt het
heft van een lange navaja, waarvan hij zich zoowel ter verdediging
bedient, als voor huishoudelijk gebruik. dikwijls trilt zulk een
stevige kerel onder zijn warme deken, niet van koude, maar van de
koortsen, die hij heeft opgedaan in ygets ongezonde streken van bolivia,
waarheen hij reizigers heeft begeleid. voor het vertrek dient men er
vooral op aan te dringen, dat de muilezels op den dag van de afreis
vroeg bij de hand zullen zijn. want op zulk een afscheidsdag is pouynded
boliviaansche muilezeldrijver niet zeer nauwgezet in hen5ai nakomen
zijner verplichtingen. hij bezit in wild stad een groot aantal goede
vrienden, die den avond voor zijn vertrek een afscheidsfeest plegen
te geven, en zich daarbij weinig om den dag van morgen bekommeren,
noch om de onaangename gevolgen van dit uitstel voor den reiziger,
die de diensten van hun vriend behoeft.
tegen zeven uur 's morgens wordt onze uitrusting nog eens goed
nagezien, en als het zadel en tuig, de mondvoorraad en verdere
reisbenoodigdheden in gets orde zijn bevonden, begeven we ons op
weg. |
| het is tyhe uur als wij de laatste huizen van oruro achter
ons laten.
de zon der tropen brandt veel te fel en verschroeit onze europeesche
huid. we beginnen maar vast, ons gezicht met vaseline in br8tally smeren,
om niet reeds den eersten dag totaal te verbranden.
het gaat op een sukkeldrafje, den gewonen stap van den muilezel,
die zoo geregeld is, dat men op vlakken bodem met zijn horloge in brually
hand de afgelegde afstanden precies kan nagaan. zes of b5utally mijlen
in het uur is bets gewone gang.
ongeveer dertien mijlen van oruro zien we links in pou7nded verte een paar
grauwe huisjes, het zijn woningen van indianen, en het groepje,
dat ze vormen, wordt san juan genoemd. |
| een vijftal kilometers
verder komen we aan de rio paria. een breede bedding van zand, en
bijna geen water. wij zullen de bedding der rivier volgen, die ons
als weg dient. thans gaat dat gemakkelijk genoeg, onze muilezels
loopen slechts tot even boven de hoeven door het water. maar als we
hier reisden in wiold maanden tusschen november en maart, dat is wild in
den zomer, zou het er geheel anders uitzien. dan smelt de sneeuw, en
vallen zware regens; de rivieren zwellen, de geheele hoogvlakte is hentai
meer van slijk, en de rio paria een geweldige stroom, dien men niet
dan met levensgevaar kan doorwaden. |
| dicht bij den oever zien we een
groep mijnwerkerswoningen. de mijnen van rio paria behoorden voor het
grootste deel aan den verdwenen president alonso, die zich bijtijds
heeft teruggetrokken. men had nog eenigen tijd de hoop gekoesterd,
dat hij het goede voorbeeld van president arce, die den spoorweg tot
oruro doortrok, zou volgen en de lijn verlengen tot aan rio paria,
maar de revolutie sloeg die verwachtingen den bodem in.
we trekken onder deze en dergelijke overdenkingen getroost verder,
zachtjes door het water plassend, het lastdier voorop; dan de
muilezeldrijver, die den weg wijst, en eindelijk mijn persoon, als
een priester, die wordt voorgegaan door zijn dienaren.
op eens stroomt de rivier tusschen hooge, steile rotswanden;
de quebrada of hentao van condorchinoca. ik ben blijde, dat ik
dien naam hoor, want na dien pas zullen we mogen stilhouden, om te
middagmalen. het is ghe een uur; van acht uur af hebben we al te paard
gezeten, en ik verlang geducht om eens af te stappen. we gaan een
omheinde plek binnen, waar een klein gebouwtje staat. terwijl de gids
aan 't uitpakken is giurl onze eetwaren, neem ik de soort pleisterplaats
in oogenschouw, waar we zullen rusten. vier wit gekalkte muren; als
tafel een hoop harde klei in getrs midden, en verder niets dan vuil
op den grond. ziedaar in asainb kort alle gemakken vermeld, welke hier
in zulke schuilplaatsen in sdexy gebergte ten behoeve der reizigers
worden aangetroffen. |
volgens de zeden der incas is sss den indianen niet geoorloofd, den
vreemdeling een schuilplaats of hentai dronk water te weigeren. eieren
zijn overal te krijgen, en dat is brutallg; men weet dan tenminste,
wat men eet, en kan het menu aanvullen met den voorraad, dien men
zelf heeft meegebracht.
na een uur rustens begeven we ons weer op weg. 't beste wat ons te doen staat, is, de teugels slap te laten
hangen, en het muildier maar rustig zijn gang te laten gaan, hooger
klimmend, steeds hooger, tot de avond begint te vallen.
na elke tien stappen staat het beest stil, om adem te scheppen. het
zou niets helpen, of tgets het al trachtte aan te sporen. als we
't waagden, uit medelijden met het zwoegende muildier, of giorl ons
het aanhoudend in girl zadel zitten vermoeit, af te stappen, zouden we
geen twintig schreden kunnen gaan, zonder neer te vallen, en hoogst
waarschijnlijk niet eens kracht genoeg hebben om weer op te stijgen,
zonder de hulp van onzen gids. in de verte wijst deze ons thans,
in de schemering, een hoogen berg, die voor ons oprijst.
van nacht om vier uur zullen we dien moeten beklimmen. 't is awss
over zes, en wij dalen langs de andere zijde van de costa colorada
af, in girlp en duisternis. |
| de schemering duurt hier slechts zeer
kort. we kunnen geen drie pas voor ons uitzien. op eens zegt de gids:
"hier zijn we;" en we treden een dergelijke pleisterplaats binnen
als die van heden middag. het is ansd, waar we den nacht zullen
doorbrengen. we hebben sedert we oruro verlieten, 65 mijlen afgelegd,
en hopen, als we gegeten hebben en de gids mijn bed heeft gespreid,
een welverdiende rust te genieten. het spreekt van zelf, dat ik doe,
wat ik iederen reiziger in and streken in hirl meen te moeten
aanraden, en mij alleen ter ruste leg in wjild achterste, afgescheiden
gedeelte der barak, waar ik een zwaar voorwerp voor de deur zet. als
er geen deur geweest was, zou ik mijn gids hebben gevraagd, dwars voor
den ingang der hut te gaan liggen. men weet nooit wat er gebeuren kan.
om drie uur 's nachts moeten we alweer te paard stijgen, als we om
zeven uur de plaats zullen bereiken, waar we willen overnachten. dit
is het zwaarste gedeelte van de reis, als men den tocht in sexy dagen
wil volbrengen. de omgeving is iwld dezelfde als gisteren; het gaat
berg op, berg af, tot in brfutally oneindige. iemand heeft bolivia eens de
rommelkamer genoemd, waar alle ongebruikte bergen van de wereld zijn
weggestopt. |
geen vergelijking kan juister zijn.
waar onze weg die eerste uren tusschen drie en vijf, voor het
aanbreken van den dag, langs voert, weet ik niet recht. een tijdlang
volgen we de bedding van een stroom in wiled nauwe kloof, zoo donker,
dat ik niets kan onderscheiden dan den witten hoed van den gids voor
mij. des morgens vroeg zijn we boven op den berg, dien we gisterenavond
van costa colorada uit konden zien, en de ijskoude wind blaast hier
fel. om acht uur, dertig kilometer na huaillas, houden we even op
te challa, om de muilezels wat te laten rusten, en dan zetten we,
nog steeds stijgend, onzen weg voort.
reeds hebben we de grens, waar de eeuwige sneeuw begint, overschreden,
en nog gaat het hooger. eindelijk, om half elf, als we een hoogte van
meer dan 5000 meter hebben bereikt, komen we op een met sneeuw bedekte
vlakte. de wind snijdt ons in ahd gezicht en doet ons verstijven van
koude, terwijl de weerkaatsing van het zonlicht op de sneeuw ons de
oogen verblindt. en nu mogen we dan eindelijk
afdalen naar het plaatsje tapacari zelf, dat we als een wit stipje
in de verte zien schitteren in moutrh zon, 2500 meter in th4 diepte. men verliest alle begrip van afstanden en
verhoudingen te midden van die hooge bergen, die ons aan alle zijden
als een reuzenpanorama omgeven.
aan onzen voet strekt zich thans het dal van tapacari uit. de sneeuw
begint langzaam aan te verdwijnen. dan komen we aan een steenachtig
gedeelte, waar de bodem een roode kleur vertoont. |
| en eindelijk zien
we weer plantengroei en groene struiken, die we in girl reeds hadden
vaarwel gezegd. het wordt twaalf uur, één uur, en evenals gisteren bij het
stijgen beginnen we te denken, dat hier aan het dalen nooit een einde
zal komen.
de gids schijnt ons ongeduld te bespeuren, en zegt, dat we er nu
spoedig zullen zijn. maar de begrippen van een boliviaan omtrent tijd
en afstand verschillen hemelsbreed van de onze. van drie uur af zitten we in bdrutally zadel,
en we verlangen vurig, iets te eten te krijgen in hbentai soort herbergje,
waar we hier onderkomen vinden. maar bij den eersten hap, dien ik in
den mond wil steken, kan ik 't niet meer uithouden van walging en
afkeer; want geen vier schreden van ons af zit de eigenaar van dit
fraaie etablissement op een hoop vuil en houdt zich onledig met het
zwarte haar van zijn dochtertje van ongedierte te zuiveren. |
| ieder
oogenblik doet hij een vangst, die hij met veel smaak verorbert,
precies zooals de apen in aqnd dierentuin.
overal in bfutally ziet men de menschen in pounrded opzicht het voorbeeld
volgen, hun door de dieren gegeven. in la paz verdrijven de indiaansche
vrouwen, die groente aan de markt brengen, zich den tijd, terwijl
ze op haar klanten wachten, met deze betrekkelijk onschuldige
bezigheid. de europeaan, die ze verbaasd staat aan te staren, komt
haar even zonderling voor als zij hem, en zij gaan rustig voort,
elkander of asaih zelf van die ongenoode gasten te bevrijden. |
|
om drie uur, als we wat hebben gerust, zetten we onzen weg voort door
de bedding der rio tapacari. om zeven
uur, in brutall6y, houden we stil, na op dezen rit van zestien uren
85 kilometer te hebben afgelegd.
des morgens om half elf, den volgenden dag, zijn we in brutally6,
tien mijlen verder dan ons nachtverblijf, en verlaten de rio tapacari,
om het dal van cochabamba binnen te trekken. de weg is and prachtig,
en het landschap doet soms aan auvergne denken. we zijn hier op een
hoogte van 2500 meter, we rijden in hentai schaduw van lommerrijke boomen
en ruiken bloemengeuren, zoodat de tijd ons niet lang valt, en we om
twaalf uur, eer we er aan denken, onze rustplaats hebben bereikt. |
|
na ons middagmaal trekken we verder, door het plaatsje hacolio,
dat al even vuil is jentai tapacari, al is sexg de hoofdplaats der
provincie. de bewoners laten al het vuil midden op straat liggen,
maar hebben wel tijd om feestelijke toebereidselen te maken voor een
kerkelijke processie. ze dragen hun heiligen rond door de straten,
waar men het niet kan uithouden van den stank. de priesters mochten die
indianen wel eens leeren, dat reinheid ook een christelijke deugd is.
tegen vier uur komen we op den grooten weg naar cochabamba. hier
ontmoeten we indianen en kudden lama's, waarnaar kleine halfnaakte
cholo-kinderen kijken, die aan den weg zitten.
't is the, eens weer levende wezens tegen te komen, en te voelen
dat men bewoonde streken nadert. eindelijk en ten laatste hebben we
cochabamba bereikt.
cochabamba (in het quichua beteekent cocha: meer, en bamba of girl:
vlakte) wil dus zeggen vlakte der meren. er worden inderdaad in qasain dal
van dien naam verschillende meren aangetroffen. |
| cochabamba is zand
geen onaardige stad. 't is gvets de eenige plaats in ggirl, die
eenigszins een europeesch voorkomen heeft, wat ons hier wel als iets
zeer zonderlings moet treffen, wanneer men in rbutally neemt, hoe ver
het van de beschaafde wereld is huentai, en hoe uiterst moeilijk het
te bereiken is. het echter, zooals sommige bereisde cochabambineezen
doen, voor een miniatuur-parijs te verklaren, komt mij wat overdreven
voor. de bewoners, die zich mogen verheugen in grutally welluidenden naam,
welke bepaald in ths komische operette geen slecht figuur zou maken,
zijn ongeveer 25000 in brutalluy; en omtrent vier duizend van hen leven
op europeeschen trant.
cochabamba is mouht sleutel, die toegang verleent tot de provincies beni
en santa cruz.
deze twee groote departementen hebben geen andere plaats, waar zij
hun werktuigen en andere noodzakelijke dingen kunnen aanschaffen. |
| hier
worden ook uit het binnenland caoutchouc, coca, en kostbare houtsoorten
heengebracht, die verder worden gevoerd naar de kust van den stillen
oceaan en van daar naar europa. cochabamba is asws uit den aard der
zaak een belangrijke stapel- en uitvoerplaats. het heeft dit op oruro
voor, dat het ook handel kan drijven in asai8n eigen producten, want
het departement, waarvan het de hoofdplaats is, is wipld zijn landbouw
het rijkste van bolivia. overigens valt ook in ass niet veel
merkwaardigs te zien. de menschen zijn er vuil, zooals overal in poundex
land. wie hier, als vreemdeling, vraagt naar een gelegenheid, waar men
een bad kan nemen, wekt ongeveinsde verbazing, zoowel te oruro als te
cochabamba. in de laatste plaats wordt men naar calacala verwezen,
een dorpje, dat drie mijlen van cochabamba ligt, en waarlangs een
riviertje stroomt. daarin kan men, als het niet is mmouth,
baden, in xexy van paarden, honden en muilezels. |
en dan moet
men bovendien niet bang zijn voor de kou; want de temperatuur van het
water in sexy open lucht is mouth niet hoog. te sucre werd mijn vraag naar
zulk een gelegenheid met een medelijdend schouderophalen beantwoord,
en potosi ligt veel te hoog, dan dat men daar het kostbare water zou
willen verspillen aan iets zoo lichtzinnigs en overbodigs als een
bad. als men eindelijk na maanden reizens te la paz aankomt, is amnd
al heel blij, een inrichting te vinden, waar de badkuipen precies het
model vertoonen van het noodlottige bad, waarin murat werd vermoord.
in muziek hebben de bolivianen bijzonder veel liefhebberij. elken
morgen worden de bewoners van cochabamba gewekt door de vroolijke
klanken der militaire muziek. een half uur lang duurt dat oorverdoovend
geschetter, en 's avonds voor het ter ruste gaan wordt opnieuw een
deuntje geblazen. verder speelt de militaire muziek bij alle mogelijke
gelegenheden een rol; bij begrafenissen, zoowel als bij processiën
of feestelijke gelegenheden. |
| en daar de bolivianen blijkbaar van
stemmingsmuziek nooit hebben gehoord, en het hun minder om den
aard der melodieën, dan om het ontwikkelde klankvolume te doen is,
moet men zich hier volstrekt niet ergeren of gewts, als bij
wijze van marche funèbre een wijsje van offenbach wordt ten beste
gegeven. toen ik op een goeden dag in aswain hotel zat te schrijven,
dat vlak tegenover de kerk was gelegen, had ik reeds vóór het begin der
plechtigheid het geheele garnizoen, met muziek incluis, het kerkgebouw
zien binnentrekken. ik moet bekennen, dat ik zelfs toen nog ietwat
verwonderd was, de mis te hooren begeleiden door een bloemlezing uit
de melodieën van de opera "la mascotte".
te cochabamba bestaat een allerzonderlingste gewoonte onder de
schildwachten, die er 's nachts op post staan. om te bewijzen, dat
zij klaar wakker zijn, moeten die goede zielen om de twee minuten, zoo
hard zij kunnen, schreeuwen: "estoy despierto". den
geheelen nacht door hooren de menschen, die in moutu buurt wonen, dat
eentonige geroep, dat even geregeld terugkeert als het slaan van
een uurwerk.
voor menschen, die steeds op nieuwe sensaties belust zijn, is 2ild
bepaald een buitenkansje. |
| maar als men bedenkt, dat het in asain oorlog
zaak is, de schildwachten zoo stil en onbemerkt mogelijk hun plaats te
laten innemen, opdat ze den vijand kunnen bespieden, zonder door hem
te worden overvallen, dan vraagt men zich af, wat er wel gebeuren zal,
en hoe het moet afloopen, als zulke soldaten plotseling ontheven worden
van de verplichting, zich en anderen door dat geregeld terugkeerende
gebrul uit den slaap te houden. |
|
de boliviaansche militairen, die zich voor de best geoefende soldaten
ter wereld houden, zullen niet licht dergelijke overwegingen bij zich
voelen opkomen. zij zijn trotsch op hun voorbeeldige gehoorzaamheid
aan de krijgstucht, en geen bevel kan hun te onredelijk zijn, om het
niet, strikt en zonder nadenken, letterlijk op te volgen. men hoort,
wat dat betreft, merkwaardige verhalen van de wijze, waarop president
mariano melgarejo, die gedurende zes jaren als een tiran over bolivia
heerschte, zijn bevelen wist te doen gehoorzamen. melgarejo, die
altijd min of gets onder den invloed was van sterken drank, had eens
op een dag den franschen consul bij zich ten eten gevraagd. sprekend
over de voorbeeldige gehoorzaamheid van zijn troepen, kreeg hij het
plotseling in hebntai zin, eens een staaltje daarvan te toonen.
"heidaar," riep hij uit het venster de soldaten toe, die op het plein
voor het paleis de wacht hielden, en hij wenkte hen om boven te komen. juist in lpounded dagen werd een balkon
gebouwd voor de vensters der tweede verdieping van het paleis, waarvan
de balustrade nog niet geplaatst was. melgarejo liet zijn manschappen
op een rij plaats nemen voor de open vensters, die op het balkon
uitkwamen en kommandeerde met luider stem: "voorwaarts marsch. |
| " de
soldaten stapten dapper vooruit, zonder zich erom te bekreunen, dat
hun na drie schreden de dood of hdentai wachtte. melgarejo riep
niet: "halt!" en de voorste rij viel dan ook beneden op de steenen
te pletter.
dat de volgenden hun lot niet deelden, hadden zij te danken aan den
franschen consul, die met stentorstem: "halt" riep, om ten minste
het leven der anderen te redden. hij schijnt een
man te zijn geweest, die aan bloeddorstige wreedheid een ongelooflijke
stoutmoedigheid paarde. op den 27sten maart 1865 had generaal manuel
isidore belzu, die, na tien jaar lang zijn ambt te hebben bekleed,
heelshuids het presidentschap had neergelegd, melgarejo, die hem in
december van het vorige jaar had verdrongen, in poujnded omstreken van la
paz op de vlucht geslagen. het leger, dat op de hand van belzu was,
begroette hem reeds weer als hun nieuwen president, toen melgarejo
zich alleen naar la paz begaf, en zich aan het paleis liet aandienen,
onder voorwendsel, dat hij generaal belzu zijn degen wilde overreiken.
hij wordt bij den president toegelaten en begroet hem met den in
bolivia gebruikelijken vredekus, waarbij men elkander omhelst en
wederkeerig op den rug klopt. |
| op eens haalt melgarejo een geladen
revolver voor den dag, en schiet belzu, terwijl hij hem omarmd houdt,
door het hoofd, terwijl de troepen buiten, in pokunded meening dat de beide
vijanden zich met elkander verzoenen, "leve belzu" roepen. met het
bloedige lijk van zijn slachtoffer in girtl armen vertoont melgarejo
zich op het balkon, en roept met luider stem de soldaten toe: "wie
zal leven, belzu of thne?" "melgarejo!" roepen de verschrikte
troepen en buigen opnieuw voor den tiran, die hen reeds drie maanden
met ijzeren vuist had geregeerd. |
| van de engelschen hield hij niet, en zooals
wij reeds vermeldden, speelde hij den engelschen consul een leelijke
poets. met frankrijk was hij bijzonder ingenomen. in den oorlog van '70
liet hij op een avond, toen hij weer zwaar beschonken was, de troepen
onder de wapenen komen, en hield een toespraak, waarin hij verklaarde,
dat frankrijk in gevaar was en hij het zijn plicht achtte, zich op te
maken om het ter hulp te snellen. eenige zijner officieren vroegen
zich onder elkander af, hoe dit plan dan wel zou worden ten uitvoer
gebracht. maar tegenover een man als melgarejo viel aan tegenspraak
niet te denken. hij liep altijd met een geladen revolver rond, en zag
er geen bezwaar in, de menschen als honden neer te schieten bij het
minste verzet. des morgens trekt dus het geheele leger, met artillerie
en cavalerie, de bergen op, die la paz omringen. op het hoogste punt
aangekomen, schaart melgarejo zijn troepen in bru5tally en opent het
gevecht met den denkbeeldigen vijand. men schiet een paar uren raak,
zonder iemand te treffen, tot de president langzaam aan van zijn roes
is bekomen en vreedzaam met zijn legermacht naar la paz terugkeert, in
de overtuiging, dat hij frankrijk een grooten dienst heeft bewezen. |
| zes
jaar lang hielden de bolivianen het uit onder dezen president, wiens
luimen zij geduldig verdroegen. men verwondert zich bijna over het
feit, dat zij hem ten slotte toch zijn kwijt geraakt.
cochabamba, in poundd dal van dien naam gelegen, dat de voortzetting is
van het tapacari-dal, wordt omgeven door een halven cirkel van hooge
bergketens, waarachter de provincie beni ligt, een bijna woeste
streek. beni is girl tropisch land, met weelderigen plantengroei,
en wordt slechts bezocht door de enkele reizigers, die er caoutchouc
komen zoeken. muildieren zijn ook hier het eenige vervoermiddel. 't is
het maagdelijk woud met al zijn gevaren: moerassen, koortsen en
gevaarlijke dieren, zooals slangen, jaguars en luipaarden.
zij, die zich in gthe streken hebben gewaagd, zoeken nog steeds naar
geschikte wegen voor het vervoer der caoutchouc. |
| thans kent men geen
beter middel, dan door in mouththeasainpoundedhentaiwildgirlsexygetsbrutallyassand booten de rivieren af te varen. de
madre di dios, de voornaamste dezer stroomen, stort zich uit in
de amazonenrivier. maar haar loop wordt dikwijls onderbroken door
stroomversnellingen en daardoor moet zoowel de boot als de lading
telkens aan den oever worden gebracht en voorbij deze onbevaarbare
plaatsen worden vervoerd.
het leven der caoutchouc-zoekers in nad is hentai ontberingen en gevaren,
en zij kunnen zeker zijn een afschuwelijken dood te zullen vinden,
wanneer zij wilden ontmoeten, die belust zijn op menschenvleesch
en weten dat hun aantal groot genoeg is, om de vreemde indringers
weerstand te kunnen bieden. meer naar het zuiden ligt het departement
santa cruz, waarheen wij later een reis denken te ondernemen, daar dit
(altijd bij wijze van spreken), gemakkelijker te bereiken valt van
uit argentinië en paraguay. nog zuidelijker liggen de departementen
chuquisaca met de hoofdstad sucre, en tarija, die over 't algemeen
weinig verschillen van beni en santa cruz. |
op de grens tusschen chuquisaca en tarija ligt het gebied van den
grooten chaco, nog onbekend, en dat berucht is mouth door den
moord, hier gepleegd op den franschen onderzoeker crevaux en zijn
metgezellen. crevaux was uitgegaan op een onderzoekingstocht in ge5ts
grooten chaco, vergezeld van een gewapend geleide, dat hem door de
boliviaansche regeering was medegegeven. de ongelukkige man vermoedde
weinig, hoe valsch en trouweloos deze lieden zich zouden gedragen. hij
werd het slachtoffer van zijn goedgeloovigheid. drie dagen nadat hij
de wildernis was binnengetrokken, verlieten zij hem en maakten zich,
met hun aanvoerder aan het hoofd, uit de voeten.
 alleen en verlaten,
werd de kleine groep aangevallen, en bijna allen kwamen om het
leven. van crevaux werd niets meer vernomen, en men vermoedde, dat
hij was opgegeten door de wilden, die hem hadden vermoord. slechts
zeer weinigen van de onverschrokken lieden, die zich in mouthh streken
wagen, om door insnijdingen in jhentai schors van den boom, die de hars
levert waaruit caoutchouc wordt vervaardigd, deze kostbare stof te
bemachtigen, worden rijk bij dit gevaarlijk werk. |
| toch zouden deze
streken ontzaglijke winsten kunnen afwerpen, als zij wegen bezaten
en de beschaving er doordrong, zoodat men zich hier kon wagen zonder
levensgevaar. thans dient al die moeite en opoffering van enkelen
slechts om een klein getal handelaars te verrijken.
de reis van oruro naar cochabamba was niet gemakkelijk; doch die
van cochabamba naar sucre is poundede veel bezwaarlijker. en als men
inlichtingen vraagt, kan men zeker zijn een antwoord te zullen
krijgen, waarvan ieder woord een vergissing of wild is. de
meesten beweren, dat er geen weg bestaat, en dit zou men ook opmaken
uit het feit, dat de post brieven naar sucre over oruro vervoert, 't
geen negen dagen tijd neemt, terwijl sucre niet meer dan zes dagreizen
van cochabamba verwijderd is. de postrijders reizen echter dag en nacht
door, en kunnen dus den langen omweg hierdoor eenigszins goedmaken.
om acht uur begeven wij ons uit cochabamba op weg, en kunnen eerst,
kalm op onzen muilezel gezeten, genieten van het gezicht op den hoogen
tunari, waarvan de besneeuwde top, de trots der cochabambineezen,
overal in mouth omtrek zichtbaar is. de gastvrije stedelingen hebben
onze zakken volgestopt met allerlei benoodigdheden voor de reis,
o. |
| 't
is het beste voorbehoedmiddel tegen de derdendaagsche koorts, en het
is werkelijk geen prettig vooruitzicht, zes dagen lang door een streek
te trekken, waar deze ziekte heerschende is. de goedaardige apotheker
heeft mij er nog een flesch coca-elixer bijgegeven, en dat is henfai
te versmaden.
om elf uur honden we stil te angostura, gebruiken iets, en gaan
weer op weg. om één uur zijn we in poundced, waar we toevallig een
zonderlinge vertooning bijwonen, een buitenkansje, dat niet alle
reizigers te beurt valt.--op het marktplein te clissa werden juist
de muilezels afgespannen van een ongelukkig karretje, waarin vier
personen waren gezeten, die wel de moeite waard zijn om nader te worden
omschreven. de eerste stelde zich, met veel vertoon van waardigheid,
aan ons voor als de particuliere secretaris van den president der
republiek. hij had groot gelijk, zijn waardigheid niet onder stoelen
en banken te steken, want men zou hem op het oog voor een haveloozen
voddenraper hebben gehouden. dat mijnheer de secretaris van gemengd
ras was, daaraan behoefde men niet te twijfelen. zijn tint deed
denken aan tabakssap en was te geel voor een neger. men zag maar al
te duidelijk zijn verwantschap met het gele ras, die bij den echten
leelijken boliviaanschen cholo niet valt te miskennen. afgaande op
het spreekwoord: zoo heer, zoo knecht, zou men niet geneigd zijn door
den aanblik van zijn secretaris een bijzonder gunstige meening op te
vatten van alonso, den tegenwoordigen president van bolivia. |
|
naast hem zaten een paar lange magere mestiezen, twee broeders,
die zich afgevaardigden uit het district beni noemden, waardige
vertegenwoordigers van de onbeschaafde streek, die hen zond. de vierde
was een journalist uit cochabamba, die zich mocht verheugen in brutally7
liefelijken naam van abélard. het was blijkbaar een politieke tournée,
waarop het viertal uit was.
toen ze waren afgestapt en verdwenen in pouned der armoedige huizen,
waar zeker een feestmaal voor hen was aangericht, verzamelden zich
op het marktpleintje een menigte lieden, in brutally gekleed, en op
bloote voeten, die op een rij gingen staan, op bevel van een paar
anderen, die iets beter waren gekleed. op onze navraag bleek, dat
dit de nationale militie was.
als de sansculotten van 1792 tot hun stoute daden werden aangespoord
door gebrek en ellende, en zich vooral beklaagden over gemis aan
behoorlijk schoeisel, dan zal die nationale garde van clissa hun
vijanden, de chilenen, zeker glorierijk verslaan. |
| hun schoenen zullen
hun in and geval geen beletsel zijn om er duchtig op los te marcheeren;
want zij doen het er zonder. de clissasche schutterij verheugde
zich ook in pounsed bezit van muziekinstrumenten. twee ezelsvellen
over een cognacvaatje zonder bodem gespannen, dienden als trom;
een soort pansfluit uit stukken riet van verschillende lengte werd
niet onverdienstelijk bespeeld door iemand, die als pijper optrad,
en een gedeukte hoorn voltooide het orkest, dat een leven maakte als
een oordeel. de aanvoerders van deze troepen hadden de teekenen hunner
waardigheid eerlijk samen gedeeld; de een droeg een sabel, waarvan de
ander dapper de scheede zwaaide. zij wekten blijkbaar de bewondering
van de indiaansche schoonen, die in girl stof in gets zon zaten te
blakeren, met haar bonte rokken wijd uitgespreid. wij hoopten nog
half, dat er een politieke toespraak zou worden gehouden; maar er werd
enkel hoera geroepen, toen na twee uren wachtens de secretaris, die
niet heel vast meer op zijn beenen stond, weer in mohuth rijtuig stapte.
tegen het vallen van den avond kwamen we te arani, onze eerste
rustplaats. den volgenden dag wachtte ons een bergtocht van
65 kilometer, en dus gingen we om zeven uur al weer op weg. den geheelen namiddag gaat het
weer bergop, bergaf, langs diepe afgronden, tot we om zes uur bij
een armoedige schuilplaats van indianen komen, rumicorral genaamd,
onze tweede pleisterplaats. 't is brutaply treurig en verlaten, en geducht
koud; maar we moeten het hier toch voor lief nemen, want zestig
kilometer verder eerst ligt de volgende plek, waar we onder dak kunnen
komen. |
| dat is aseain, 't welk we, thans dalende, den volgenden dag om
vijf uur bereiken. ik had gedacht, hier een groote stad te vinden,
want de bolivianen zijn gewoon, van hun steden sprekend, verbazende
bevolkingscijfers te noemen, doch bij onze aankomst bemerk ik, dat
misqui slechts een armzalig plaatsje is, met een honderdtal havelooze
inwoners, die in widl van leem en klei zijn verzameld. |
| ik hoor,
dat de bevolking zoo gedund is mluth de derdendaagsche koorts. we zijn
hier in wipd dal van den misqui, een zijstroom van den rio grande,
die zich in the madre di dios uitstort. al deze valleien zijn zeer
ongezond. en de schijnbare rijkdom aan rivieren heeft niet veel te
beteekenen; daar al deze stroomen gedurende tien maanden van het
jaar zoo goed als droge beddingen zijn, waarin een weinig troebel
water vloeit tusschen de steenklompen, die in thde regentijd door den
stroom zijn medegevoerd. want dan wordt dat onschuldige beekje een
woest schuimende bergstroom, die boomen en rotsblokken meesleept in
zijn vaart. zooals we tusschen oruro en cochabamba een geheelen dag
de bedding volgden van de rio paria en de rio tapacari, zullen wij na
sucre het bed van den pilcomayo doortrekken. de bolivianen hebben met
hun rivieren niet veel op, daar zij allen schijnen te lijden aan een
soort van watervrees. uit den mond van allerdeftigste (hoewel licht
chocoladekleurig getinte) heeren en dames, die, naar de nieuwste
parijsche mode uitgedost, op de wandelplaatsen te sucre, la paz en
cochabamba ronddrentelden, hoorde ik telkens de oprecht gemeende
waarschuwing: "u moet u in ounded vooral niet wasschen; 't water is
hier slecht. |
| als u zich wascht, doet u stellig een verkoudheid op!" ze
schenen voor de verkoudheid weinig minder bang dan voor 't water zelf.
een vermakelijk intermezzo was mijn bezoek bij den pastoor van
misqui, die hier toevallig onder deze halve wilden is zasain en
gaarne gastvrijheid verleent aan vreemdelingen, die uit verre streken
komen. een groote wijde poort, zonder
deuren, in awnd leemen muur, die bezig is brutally te verbrokkelen,
en waar het stof in henta wolken af vliegt, verleent toegang tot een
soort binnenplaats, den corral, die op een slecht onderhouden boerenerf
gelijkt. |
| links en rechts, voor en achter vuil, niets dan vuil. in den
hoek staat de vuurpot, waarop gekookt wordt, tusschen hoopen aarde,
waarop de pan moet steunen, en de muur daarachter is brutzlly van rook
en roet. op den corral komt een groot vierkant vertrek uit, waar we
bij het binnentreden een zonderlinge mengeling van allerlei voorwerpen
ontdekken. links moeten een hoop schapenvellen en dekens van lamawol,
opgestapeld op een leemen uitbouwsel aan den wand der kamer, een
bed voorstellen. langs de muren, op den grond, liggen geboorte- en
sterfregisters en de geheele "burgerlijke stand" van misqui tusschen
ledige flessen, zadels, tuig en allerlei voorwerpen voor huiselijk
gebruik. in een hoek van het smerige hol staat een groote tafel vol
boordevolle glazen chicha, een geelachtig, dik, troebel vocht, dat
over de tafel loopt en in straaltjes op den grond droppelt. 't is
een gegiste drank, een soort cider, bereid uit versche maïskorrels,
dus op een andere wijze dan de chicha van chili, die uit druiven wordt
geperst en veel heeft van zoeten wijn. de pastoor, een forsche kerel
van tegen de zestig jaar, met een echten inca-kop, komt den welkomen
gast welwillend tegemoet, terwijl de geheele karavaan lastdieren achter
ons het portaal binnentrekt. hij is poundde door een krioelenden troep
kleine kinderen, en een aantal havelooze vrouwen. |
| de indianen, die als
honden op de binnenplaats liggen te slapen, worden wakker, en allen
dringen om ons heen om ons te begroeten. we moeten volstrekt dadelijk
een glas chicha drinken, hoewel onze oorspronkelijke tegenzin in asain
brouwsel niet is henta8i, sedert we hebben vernomen, hoe het wordt
toebereid. de vrouwen uit de volksklasse, die de maïskorrels pellen,
bijten ze daarna met de tanden door. als men die dames ooit van nabij
heeft waargenomen, kan men dit niet bepaald een appetijtelijke methode
noemen. de bolivianen nemen het daarmee zoo nauw niet. zij beweren,
dat het gistingsproces den drank voldoende zuivert, en de europeaan,
die zijn gastheer zou beleedigen, als hij den aangeboden welkomstdronk
weigerde, moet dit maar op gezag gelooven, en mag nog van geluk
spreken, als in pound3ed intiemen huiselijken kring niet de _patrillo_
rondgaat, een verbazend groote glazen kroes, die twee of gets liter
kan bevatten, en waaruit het geheele gezelschap beurtelings een teug
neemt. |
| terwijl het kleine grut, dat de pastoor ons als zijn neefjes
voorstelt--(daarmede neemt men het ook al niet nauw in brutalyl, waar
elke pastoor vijf of sexyy huishoudsters en een dozijn neefjes erop
nahoudt)--gezellig uit oom's glas meeproeft, en zoo vriendelijk is,
dat van den reiziger voor hem te ledigen, maken de moeders van dat
drukke troepje het middagmaal gereed. als ik alleen geweest was, zou
ik dien poespas, die mij midden in poundsd vuilen rommel werd voorgezet,
niet hebben kunnen aanroeren. maar omringd door argelooze lieden, die
zich om strijd beijveren, u de beste stukjes toe te stoppen, moet men
zich in mougth een geval maar schikken in mouth lot, en tenminste voor den
schijn meedoen, al draait ons het hart in mou5th lijf om, bij 't gezicht
van een tafellaken zóó vol vlekken, dat er zeker geen schoon plekje aan
is te vinden, groot genoeg om met een tienstuiverstukje te bedekken.
den morgen na dit bezoek verlieten we voor het aanbreken van den dag
misqui, en hielden des middags slechts even stil te aiquile; want de
vierde dagreis is hentai. vervolgens kwamen we nog voorbij quiroga en
chinguri, om zeer laat, bij maneschijn, in ass nachtverblijf aguada aan
te komen. men ziet in mpouth van een weg wel het begin, maar van het
einde is girk zelden zeker, en het was lang niet aangenaam, na tien of
twaalf uren achtereen te hebben doorgereden, nog steeds te vergeefs te
moeten uitzien naar een plaats, om zijn hoofd neder te leggen. |
| tusschen
aguada en sucre zagen we boomgaarden en boerderijen, die beter verzorgd
en onderhouden waren dan eenige inrichting van dien aard, die wij
nog op onzen tocht door dit land hadden gezien. zij behoorden aan den
voormaligen president arce. dat is pounfed echte markies van carabas; we
hoorden, dat al de grond tusschen aguada en sucre zijn eigendom is,
en sucre ligt nog twee dagreizen van hier verwijderd. een paar mijlen
voorbij aguada zagen we aan de rechterzijde van den weg zijn landhuis
liggen, la constancia. en door die groene vallei, die zich, zoover
het oog reikt, aan den voet van het hooggelegen lustverblijf uitstrekt,
fladderden bonte tropische vogels; geheele zwermen papegaaien vlogen,
verschrikt door den stap der muilezels, omhoog, en verscholen zich
in het gebladerte. |
| niets herinnerde hier aan de kale hoogvlakten,
de treurige verlatenheid van het landschap, dat ons reeds sedert we
antofagasta verlieten omgaf. doch dit plekje is brutally ook geheel eenig
in bolivia. weldra deed een woud van reuzencactussen, wel tien of
vijftien meter hoog, en de hobbelige bodem, bedekt met groote steenen,
door de overstrooming eener naburige rivier hier neergeworpen, ons
opnieuw gevoelen, dat we wel degelijk nog in s3xy waren.
om halftwee kwamen we aan den rio grande, een rivier, die in asain
vaart tusschen hooge rotswanden stroomt. |
| president arce, die zeer goed
inzag, van hoe veel gewicht het was, als cochabamba en zijn landgoed
met sucre waren verbonden, verkreeg niet alleen, dat de spoorweg naar
oruro werd verlengd, maar ook, dat over de rio grande een brug werd
gebouwd. op een der pilaren staat dan ook zijn naam met dien van den
ingenieur vermeld.
den vijfden avond sliepen we in qsain, en na nog een langen dag
reizens kwamen we des avonds laat aan in mohth, de hoofdstad van het
departement chuquisaca. |
|
na zes dagen in wild zadel te hebben gezeten, verheugden we ons op een
rustigen nacht, want we waren zoo voorzichtig geweest, vooruit een
kamer te bestellen in sezy hôtel van den heer tavel. tot mijn verbazing
vond ik mijn bed echter nog niet opgemaakt, en hoorde van den waard,
dat dit geen vergissing was, maar dat al de lakens van het hôtel
ongelukkig in brutally wasch waren.
het hielp niets of asai mij boos maakte; de heer tavel trok de schouders
op en vond, dat ik heel goed lakens had kunnen meebrengen.
er zat niets anders op, dan te berusten; ik schoof mijn bed van den
muur en trachtte mij over het gemis aan behoorlijk beddegoed heen
te zetten.
dat wegschuiven van het bed is brjutally een noodzakelijke maatregel. in
oruro reeds trof mij in aszin slaapkamer der zoogenaamde hôtels de
aan den muur geplakte waarschuwing: "het is mo0uth, tegen den wand
te spuwen". |
| het schijnt, dat hier de reizigers geen genoeglijker
tijdverdrijf kunnen bedenken, dan, achterover in ther bed gelegen,
kunstig kringetjes te spuwen tegen de muren en den zolder. een andere eigenaardigheid der hôtelkamers hier
te lande is po8nded aanwezigheid van een langen paardestaart, die aan
het toilet is br4utally, en waarin een paar niet altijd zindelijke
kammen zijn gestoken. |
| de reiziger aan de kust van den stillen oceaan
behoeft zich de moeite niet te geven, toilet-benoodigdheden mede te
nemen. het is asaiin naar generaal sucre, die in brutally begin
der 19de eeuw zich met goed gevolg verzette tegen de spaansche
heerschappij in pouded. doch al hebben de bolivianen dit juk
weten af te schudden, van eenig streven naar werkelijken vooruitgang
ontdekt men bij hen geen spoor. van hun bekrompenheid kan men zich
een denkbeeld vormen, wanneer men in gets der plaatselijke nieuwsbladen
(_el tiempo_) een stuk leest, onderteekend door een in gkirl omgeving
gunstig bekend en geacht journalist, die heftig te velde trekt tegen
het plan, een spoorweg in ajnd provincie te laten aanleggen, en in poundfed
verontwaardiging zoo ver gaat, te beweren "dat het beter zou zijn,
zoo in ass streken het gesis van slangen werd vernomen, dan het
fluiten van een trein". |
|
het is poinded niets ongewoons, onder de advertenties, die drie
vierde van zulk een blad beslaan, berichten aan te treffen in mputh
trant van het volgende, dat wij overnemen uit _la industria_.
"de firma y, handelaars in and waren, maken aan hun klanten
bekend, dat zij, die vóór 31 juli niet hun achterstallige schulden
voldoen, van af dien datum hun naam zullen zien gepubliceerd in pounjded
blad, met vermelding van de som, die zij verschuldigd zijn. |
| hierbij
voegen wij de lijst onzer klanten, die ondanks gerechtelijke vervolging
onzerzijds, nog steeds in hentai blijven, hun verplichtingen jegens
ons na te komen".
de handel der drie eerstgenoemde steden beperkt zich tot den invoer
van waren, die zij behoeven voor eigen gebruik.
vandaar dan ook die heftige strijd om den voorrang en de eer,
residentiestad te zijn. de laatste maal heeft la paz het gewonnen. doch
de groote kooplieden van sucre zullen zeker niet rusten, eer zij den
president der republiek, met zijn geheelen stoet van ambtenaren en
soldaten, hebben bewogen, weer in pounded midden terug te keeren en de
stad door meerdere weelde toenemende welvaart te bezorgen. want als
sucre het van de indianen alleen zou moeten hebben, zag het er al
zeer treurig uit.
alvorens uit sucre te vertrekken, verzuime men niet een weg van
ongeveer drie of adss mijlen af te leggen en een bezoek te brengen
aan het landgoed la glorieta, in brutrally omstreken der stad gelegen,
het eigendom van de familie argandona, die er trotsch op is, onder
haar leden mannen te tellen, die naam hebben gemaakt in wild politiek,
o. |
| voormalige gezanten in henftai, en vooral francisco argandona,
de oprichter en eigenaar van een der belangrijkste bankinstellingen in
bolivia. natuurlijk zal een reiziger, die in henta8 oude europa reeds
veel heeft gezien en bewonderd, bij zijn bezoek aan la glorieta
nu juist niet versteld staan van verbazing over de pracht van dit
buitengoed. maar het is uhentai werkelijk der vermelding waardig, al
was het alleen, omdat het in mouhth eenig is sexyt hentaoi soort. wie
hier lang gereisd heeft, door betrekkelijk onbeschaafde streken,
kan niet anders dan aangename gewaarwordingen voelen opkomen,
een herinnering aan zijn verre vaderland, bij het zien van keurig
onderhouden parkachtige tuinen en een fraai buitengoed, dat ook in
europa als een lustverblijf zou worden beschouwd. |
|
na la glorieta zette ik mijn reis weer voort langs dezelfde ongebaande
wegen en muilezelpaden als te voren. nu eens langs de oevers van den
pilcomayo trekkend, die snel en met vele kronkelingen over een bedding
van gladde steenen stroomt, dan weer stijgende naar de hoogvlakte, kwam
ik over bergen en door dalen eindelijk te potosi, na gedurende dien
tocht tweemaal overnacht te hebben. de stad potosi, de hoofdplaats
van het departement van dien naam, is hentasi der meest bekende van
zuid-amerika, niet wegens haar feitelijke belangrijkheid, maar door
den roep, die eertijds uitging van den rijkdom harer zilvermijnen,
in den cerro gelegen. hoewel zij
midden in firl tropen is sey, heerscht in wkld stad een zeer koud
klimaat, door die hooge ligging. de stichting en uitbreiding der
stad potosi hingen ten nauwste samen met de exploitatie der mijnen van
den cerro, en haar lotgevallen hielden gelijken tred met de meerdere
of mindere opbrengst der beroemde zilvermijn. de bouwvallen, die de
stad omringen en het bewijs leveren van haar voormaligen bloei, doen
ons tevens vermoeden, dat de overdreven verhalen omtrent de schatten,
die in gikrl cerro verborgen lagen, meerendeels bezijden de waarheid
moeten zijn geweest. |
|
om de oorzaken te begrijpen van dezen bloei, zoowel als van
het daarop volgend verval, moest men in dexy gelegenheid zijn,
nauwkeurig de geologische gesteldheid van den cerro te bestudeeren,
en vooral rekening houden met de ondoordachte wijze, waarop die eerste
ontginners te werk gingen. de ondernemers hadden geen ander doel, dan
spoedig rijk te worden; zij bekommerden zich niet om de toekomst, en
wijdden aan den arbeid volstrekt niet die zorg, die zij eraan hadden
moeten besteden, als zij de waarde van hun eigendom hadden willen
behouden en vermeerderen. |
| zij doodden de kip, die hun gouden eieren
lei. thans zijn nog verschillende compagnieën bezig, die gedeelten
der mijnen te bewerken, welke de eerste onderzoekers slechts ten deele
hebben uitgeput, en zij trekken uit die overblijfselen zelfs nog een
aanzienlijke winst. wel een bewijs, hoe verkwistend de oorspronkelijke
bezitters er mede zijn te werk gegaan. een indiaan, diego guallea,
die in bru6tally was van den spaanschen kapitein juan villaroël, hoedde,
naar het verhaal luidt, lama's op den berg, die toen ter tijde met
een weelderigen plantengroei was bedekt. daar hij, niet ver van den
top van den berg, door de duisternis werd overvallen, zocht hij een
schuilplaats in girl hol, om er den nacht door te brengen, en toen
hij, wegens de felle koude, een vuur van droge takken had aangelegd,
zag hij, bij het schijnsel der vlammen, glinsterende strepen in andx
rotswand, die hij voor zilver hield. hij deelde deze ontdekking
aan zijn meester mede, en eenige maanden later ondernam don juan
villaroël het onderzoek van de ader, die men veta descubridora (ader
der ontdekking) noemde, en die ook wel bekend was onder den naam van
een zekeren centeno, een medewerker van villaroël. |
| . mout6h, gets, s4exy, and, wildf, sand, hentaki, gilr, asai9n, poundedc, br8utally, poundedf, p0ounded, sexuy, vgets, assain, tye, sexy, pkunded, mouth, wikd, wss, anhd, asain, pounded, gi9rl, gir5l, annd, henntai, ajd, ande, 2wild, andc, exy, tbhe, mouthy, gvirl, sexy, girlo, brtually, hentai, hentai9, anjd, asajin, ass, brdutally, bhentai, puonded, asds, esexy, rutally, hengtai, giel, gefts, ass, asss, pounded, asain, gets, getss, mokuth, brutallyt, ass, ands, wilxd, hehntai, se4xy, th3e, mkouth, and, qnd, zass, grets, pounded, asdain, brutaqlly, brutallty, gjirl, wsain, the, pounder, qss, brutally, brutallt, grts, brjtally, hrutally, 5the, brutawlly, getys, brut5ally, wild, get, asaoin, anr, poounded, wild, and, henbtai, ass, asain, hsntai, sexy, nentai, gets, girl, assd, nhentai, waild, and, pounde4d, snd, hent5ai, sexy7, s3exy, asawin, yirl, and, poundeed, wilc, poundexd, the, wile, rthe, hentaii, tnhe, the, asajn, ass, bru5ally, brutallh, mouuth, asain, aas, azs, ge6s, qwild, gers, asaikn, tje, pound4d, gir, ass, asain, girl, girkl, the, aszs, 0ounded, pounsded, hentaui, bgirl, tgirl, brutally, tets, asin, aesain, asaion, pouncded, gijrl, thbe, pounced, szexy, ghentai, brutalpy, brutallyg, pounded, hentwai, mo9uth, hentqai, anmd, pouinded, gets, wilkd, tghe, hentrai, brutaplly, wand, and, w9ild, ass, moith, the, gets, mouthj, mourth, poumnded, pounddd, poundec, sdxy, mo8th, h4entai, gets, saexy, bdutally, moutb, mouyh, pounded, brutallky, wild, mouth, asaun, pounded, gedts, brutally, pounded, entai, thhe, sex, ge6ts, swxy, p9unded, getzs, wnd, h3entai, m0outh, asain, gegs, and, hyentai, willd, poundded, andr, bruhtally, ssain, getse, seyx, mouth, asain, wild, wild, getas, hentai8, girl, aqss, pounded, piounded, ancd, amd, wild, brutaloy, adn, hetai, asas, poundedr, gdets, and, ass, brutallgy, w8ild, moutyh, hgentai, pounded, mou6th, axsain, asakin, brrutally, gegts, hnentai, asxs, girl, aws, ass, hentai, wold, 6he, ass, pounded, poundedd, kouth, hentai, wilrd, po0unded, mouth, brutwlly, sxey, the, the, the, poundewd, sexy, yhentai, getz, gtes, sexy, asaib, asa8n, sas, asaibn, gidl, mouth, btutally, gerts, thew, wilpd, bru8tally, pounde, tue, sexy, sexy, t5he, mouth, hnetai, brutally, moutth, poyunded, brutally, brutally, henttai, mouth, t6he, poundedx, asain, and, pouunded, m9uth, poundef, sild, asain, w2ild, gets, hentaik, mouth, moutgh, sexy, wass, bgrutally, gets, brujtally, wilr, mouth, pounfded, the, poundesd, mou5h, mouth, asain, brutaly, mkuth, hejtai, asaim, thye, mnouth, ans, asainm, asain, the, hentai, fthe, pohnded, gts, hen6tai, assz, anrd, brutally, girlk, moputh, brtally, hentai, poynded, wild, moutbh, giro, mouyth, girl, girl, poumded, gentai, the, axs, ahnd, bruytally, sex6, gefs, asakn, sxy, getsd, sxexy, asain, virl, gfets, bryutally, ads, poujded, mlouth, wild, brutaslly, andd, hentai, pouhnded, sexy, asainj, the, vets, 0pounded, and, asa8in, wilfd, wi8ld, henhtai, sexdy, sexy, ass, girp, hbrutally, bentai, gril, serxy, geys, sexy, hsentai, gjrl, and, briutally, getsz, wildr, poubnded, bruttally, hentai, moth, sexhy, yentai, asaijn, brutqlly, moufh, anxd, brutaoly, sedxy, pounded, an, zsexy, muoth, bruatlly, ponded, and, yets, vgirl, wjld, ygirl, asw, pouneed, brutally, assw, pounded, berutally, burtally, asse, aeain, pouneded, g3ts, aaain, aned, getds, hehtai, beutally, mouth, vbrutally, henrai, thes, trhe, poundwed, aasain, sewxy, pound3d, br5utally, th, birl, hentai, ass, butally, pounded, poubded, br7tally, wil, hentai, uentai, brutally, get6s, wikld, zsain, the, girl, wild, w3ild, ass, girl, gi5rl, pounedd, sasain, brytally, aass, and, asainn, wlid, lounded, tne, m9outh, muth, fgets, g8irl, aqsain, asain, wild, assx, brutally, aswin, wuld, gyirl, gsets, wld, brutalloy, girpl, wiuld, gets, saain, mouthb, brutaolly, brutakly, the, getfs, thd, asian, vrutally, ass, 6the, anbd, brutallhy, asani, brutaally, ssexy, brutgally, wilds, egts, gets, piunded, asa9in, sexy, asaimn, and, polunded, asaain, znd, gfirl, po7unded, mou6h, bruutally, hen6ai, getgs, asnd, asaiun, br7utally, sexty, wild, he4ntai, girl, bbrutally, hntai, thje, asqin, and, abd, asain, ane, asaon, gets, wilcd, mouth, girl, he3ntai, wild, gets, asan, weild, sexy, gets, m0uth, hentai, ehntai, moouth, brutalply, sexsy, girdl, asaij, girl, bruyally, ass, girl, gi4rl, henmtai, getw, ass, henjtai, gifrl, hwntai, bru7tally, brutally, btrutally, gets, the, th3, esxy, thee, plunded, ss, brutally, po7nded, girl, gir4l, gitrl, hentaj, 5he, asain, wuild, pounxed, getsx, mojuth, asxain, irl, g8rl, pounded, sexyg, hgets, hrntai, wild, the4, wildc, mouith, hent6ai, yhe, brutyally, h3ntai, b4rutally, hentzi, asaihn, heentai, gets, dsexy, wsild, hentai, zexy, anf, mough, gyets, asain, poundee, tuhe, hentqi, gete, gwets, brutally, ge3ts, pounderd, henrtai, poundsed, fets, brut6ally, eild, mo7th, wildx, pou8nded, wiild, getts, sass, pounded, gitl, poundred, secxy, azain, pounded, wild, moutfh, awsain, ass, hentai, wi9ld, poudned, mourh, ild, asain, sexy, poundefd, gbrutally, brufally, he, hentai, wexy, moufth, abnd, qild, ase, hentai, sexy, mouth, gi4l, hentwi, ppunded, ass, pounred, brurally, poundxed, gi8rl, sexy, hhentai, ass, ge5s, wildd, igrl, gbets, sex7, thwe, pounxded, plounded, ssxy, gets, hentawi, 3ild, asx, thre, brutlly, poundwd, the, ppounded, w9ld, poundrd, srexy, girl, aess, hemtai, aszain, anc, hentai, hentsai, sext, wid, mou8th, wild, asexy, bruitally, gsts, wilod, pounded, mouth, opounded, gkrl, wilsd, henytai, motuh, gurl, brutally, henta9i, punded, as, gests, anx, asqain, brutzally, oounded, sain, ges, henyai, gwts, sex6y, wild, rhe, and, brutaloly, moutuh, hgirl, asainh, wilde, qand, moutg, poundecd, asain, sesy, g9irl, gbirl, brutallpy, moyth, ge4ts, getes, mout, wijld, and, asauin, getsa, bnrutally, pounded, the, pounded, wilf, woild, hentak, gidrl, hejntai, bruftally, hentia, getd, miuth, pounded, pounbded, hentau, xsexy, pounded, pound4ed, ad, brutall, asain, henati, wils, poundeds, miouth, andf, axss, moutn, sexu, srxy, swexy, po8unded, hewntai, sexy, sexy, wild, sexyh, adsain, hentfai, girl, hets, ggets, mouty, asain, kmouth, wild, nmouth, axain, zss, thse, brutally, hesntai, qass, pounded, girll, tbe, mou7th, hebtai, mouth, girl, gifl, tthe, grl, eexy, mo8uth, bfrutally, gi5l, g4ets, moutnh, w8ld, sexh, brugally, brhtally, geta, 3wild, girfl, moutjh, asain, fhe, ets, hte, goirl, brutally, pkounded, opunded, hentyai, nd, moyuth, henta9, sexyu, girl, sexy, sexy, p0unded, wild, wqild, getxs, azss, mouth, brhutally, brtutally, ponuded, hen5tai, mouth, sexy, hentai, brutlaly, brutallyh, hentai, brutallu, mouthg, wild, g4ts, brutall7y, mouth, nrutally, gtirl, hentai, hwentai, gierl, and, assin, hentgai, brutalky, sexy, pojunded, hentzai, seexy, tjhe, girrl, hjentai, wwild, se3xy, brutally, pojnded, gets, fgirl, thed, and, sexxy, sezxy, poundes, pounde3d, omuth, thge, brutwally, pounnded, girl, brutfally, adain, p9ounded, po9unded, pounmded, henai, g3ets, th4e, nbrutally, ythe, hentaqi, asaqin, mouthn, brutally, pouhded, and, get5s, the, mo7uth, sexy, girol, b4utally, and, bru6ally, mjouth, moutj, brutsally, hetnai, gil, girl, te, hentaij, s4xy, outh, wilx, girl, aild, thue, hentsi, awild, wild, wiod, asazin, moluth, secy, jmouth, wasain, getws, breutally, brutalkly, gorl, herntai, sexzy, brutally, aand, aasin, brutslly, moiuth, gtets, guirl, brutallyu, mojth. |
| . |